본문으로 바로가기

 

'세카이노 오와리', 世界の終わり의 곡 

'Rain'을 소개합니다.

세카이노 오와리는 일본 유명 4인조 밴드에요.

이 곡은 '메리와 마녀의 꽃' OST 로 유명합니다.

 

'메리와 마녀의 꽃'은 2017년에 나온 일본

애니메이션으로 소녀 메리의 환상적인

모험세계를 그렸습니다.

 

일본은 진짜 소녀의 마법세계 이야기를

잘 그리는 것 같아요.

'마녀배달부 키키', '마루 및 아리에티', '센과 치히로의

행방불명' 등 다 너무 재미있게 봤던

작품들입니다.

 

이 애니메이션의 엔딩크레딧이 올라갈때

 'Rain' 음악이 나옵니다.

후카세의 애절한 고음이 조용한 극장의

침묵을 깨지요.

 

배철수의 음악캠프에서 두번이나 나온 곡입니다.

한국 라디오 프로그램에 일본 음악이

나오기도 쉽지 않은데

전 운 좋게 두번다 차에서 들었습니다.

 

 

 

그들의 노래를 들어봐요.

가사는 한국어로 번역했습니다.(독음도 같이)

 

 

 

魔法は いつか解けると 僕らは知ってる

마호-와 이쯔카토케루또 보쿠라와싯떼루

마법은 언젠가 풀린다고 우리는 알고있어

月が咲いて 太陽が今枯れた

츠키가사이뗴 타이요-가이마카레따

달이피고 태양이 지금 시들었다

 

傘を差し出す君に映る僕は濡れてない

카사오사시다스키미니 우츠루보쿠와누레떼나이 

우산늘 내미는 너에게 비친 나는 젖어있지않아

 水たまりに映る僕は雨に濡れてた

미즈타마리니우츠루 보쿠와아메니누레떼따 

웅덩이에 비친 우리는 비에 젖어 있었어

幸せなような 涙が出そうな

시아와세나요-나 나미다가데소-나

행복한 것 같은 눈물이 나올것 같은

この気持ちは なんて言うんだろう

고노기모치와 난뗴이운다로

이 기분을 뭐라고 말해야하나

 ファフロツキーズの 夢を見て起きた

화후로츠키-즈노 유메오미떼오키따

하늘에서 물고기가 떨어지는 꿈을 꾸고 일어났어

 涙が頬で乾いていた

나미다가 호호데카레떼이따

눈물이 뺨에 말라있었다

 

虹が架かる空には 雨が降ってたんだ

니지가 카카루소라니와 아메가 훗떼딴다

무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어

虹はいずれ消えるけど雨は

니지와이즈레키에루케도아메와

무지개는 조만간 없어겠지만 비는

草木を育てていくんだ

쿠사기오소다떼떼이쿤다 

풀나무를 자라게한다.

虹が架かる空には 雨が降ってたんだ

니지가카카루소라니와 아메가훗떼딴다

무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어

いつか虹が消えてもずっと

이츠카니지가 키에뗴모즛또

언젠가 무지개는 없어지겠지만 계속

僕らは空を見上げる

보쿠라와소라오미아게루

우리들은 하늘을 올려본다 

 

真っ白な夜に 遠くを走る汽車の影

맛시로나요루니 도-쿠오하시루키샤노카게

새하얀 밤에 멀리 달리는 기차의 그림자

静寂と僕ら 残して過ぎ去っていく

세이쟈쿠또보쿠라 노꼬시떼스기삿떼이꾸

정적과 우리들 남기고 지나간다

 

 逃げ出したいような 心踊るような

니게다시타이요-나 코코로오도루요-나

 도망치고 싶어지는 마음이 춤추는 것 같은

この気持ちはなんて言うんだろう

고노기모치와 난떼이운다로-

이 기분은 뭐라고 말해야하나

 鏡の前で顔を背けたのは

카가미노마에데 가오오소무케다노와

거울 앞에서 얼굴을 돌린 것은

 ずっと昔のことのようで

즛또무카시노고또노요-데

꽤 옛날 일 같은데

 

虹が架かる空には 雨が降ってたんだ

니지가 카카루소라니와 아메가 훗떼딴다

 무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어

虹はいずれ消えるけど雨は

니지와이즈레키에루케도아메와

무지개는 조만간 없어겠지만 비는

草木を育てていくんだ

쿠사기오소다떼떼이쿤다 

풀나무를 자라게한다.

虹が架かる空には 雨が降ってたんだ

니지가카카루소라니와 아메가훗떼딴다

무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어

忘れないよ こんな雨の日に

와스레나이요 콘나아메노히니

잊지마 이런 비오는날에

空を見上げてきたこと

소라오미아게떼키타코또

하늘을 올려봤던 것을

 

虹が架かる空には 雨が降ってたんだ

니지가 카카루소라니와 아메가 훗떼딴다

무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어 

虹はいずれ消えるけど雨は

니지와이즈레키에루케도아메와

무지개는 조만간 없어겠지만 비는

草木を育てていくんだ

쿠사기오소다떼떼이쿤다 

풀나무를 자라게한다.

虹が架かる空には 雨が降ってたんだ

니지가카카루소라니와 아메가훗떼딴다

무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어

いつか虹が消えてもずっと

이츠카니지가 키에뗴모즛또

언젠가 무지개는 없어지겠지만 계속

僕らは空を見上げる

보쿠라와소라오미아게루

우리들은 하늘을 올려본다

 

 雨が止んだ庭に 花が咲いてたんだ

아메가얀다니와니 하나가사이떼딴다 

비가 그친 정원에 꽃이 피어있었어

きっともう大丈夫

킷또모-다이죠-부

분명 이제 괜찮아

そうだ 次の雨の日のために

소-다 츠기노아메노히노타메니

 그래 다음 비오는 날을 위해

傘を探しに行こう

카사오사가시니이코-

우산을 찾으러 가자

 

※ 가사 중 ファフロツキーズ(화후로츠키-즈) 란

잔 물고기랑 올챙이 등이 대량으로 하늘에서 내려오는 현상

영어의 Fall from the skies를 빨리말하면

이처럼 들린다.

 

 

반응형